组织:中国互动出版网(http://www.china-pub.com/) RFC文档中文翻译计划(http://www.china-pub.com/compters/emook/aboutemook.htm) E-mail:ouyang@china-pub.com 译者:郭大刚(guodagang guodagang@tyut.edu.cn) 译文发布时间:2001-9-10 版权:本中文翻译文档版权归中国互动出版网所有。可以用于非商业用途自由转载,但必须 保留本文档的翻译及版权信息。 Network Working Group K. Fujisawa Request for Comments: 2855 Sony Corporation Category: Standards Track June 2000 IEEE 1394的DHCP (RFC2855——DHCP for IEEE 1394) 本备忘录的状态 本文档讲述了一种Internet社区的Internet标准跟踪协议,它需要进一步进行讨论和建 议以得到改进。请参考最新版的“Internet架构委员会正式协议标准”来获得本协议的标准 化程度和状态。本备忘录的发布不受任何限制。 版权声明 Copyright (C) The Internet Society (2000)。版权所有。 摘要 IEEE 1394-1995标准是一个高速串行总线的标准。因为1394使用一种和常规的IEEE 802/Ethernet不同的链路层编址方式,必须澄清一些字段的用法来实现互操作性。本文档详 细描述了1394 DHCP消息中一些字段的详细用法。 目录 1. 介绍 2 2. 有关1394链路地址的问题 2 3. DHCP消息字段的1394特殊应用 2 4. 安全因素 3 致谢 3 参考文献 3 作者地址: 3 完整的版权声明 3 致谢 4 1. 介绍 IEEE 1394-1995标准是一个高速串行总线的标准。IETF IP1394工作组详细描述了在 IEEE1394网络中运载IPv4数据报和1394 ARP包[RFC2734]的方法。 动态主机配置协议(Dynamic Host Configuration Protocol,缩写为DHCP)[RFC2131] 提 供了一种构架,来给TCP/IP网络中的主机提供临时的配置信息。 Since 1394采用了一种和常规的IEEE802/Ethernet不同的链路层编址方法,为了实现 互操作性,必须澄清一些字段的用法。本备忘录叙述了1394中关于DHCP的一些字段的详 细用法。DHCP机制和每个字段的注解见[RFC2131]。 在RFC 2119 [RFC2119]中解释了本文档中的关键词“必须”、“不应该”、“必要的”、“应 该”、“不必”、“推荐”、“可以”和“选择”的含义。 2. 有关1394链路地址的问题 With 通常的链路层协议,就象Ethernet那样,“chaddr”(客户机硬件地址)字段用于从 DHCP服务器(或中继代理)向客户机返回应答消息。因为1394链路地址(节点ID)是临时的, 而且在穿越1394网桥时会不一致,所以我们已经决定不把它放入“chaddr”字段。当1394 ARP也没有可能时,DHCP客户机应该通过设置广播标记请求服务器发送一个广播应答。 注意:通常,不鼓励使用广播应答,但是我们认为,在1394网络中,碰撞不是问题。 3. DHCP消息字段的1394特殊应用 当一台DHCP客户机连接到一个IEEE1394网络时,会采用下列规则。 “htype”(硬件地址类型)必须是24[ARPPARAM]。 “hlen”(硬件地址长度)必须是0。 “chaddr”(客户机硬件地址)字段保留。发送端必须把该字段设置为0,接收端和中继 代理必须忽略它收到的值。 1394上的一台DHCP客户机应该在DHCPDISCOVER 和DHCPREQUEST消息中设 置一个广播标记(并且设置“ciaddr”为0)来保证服务器(或中继代理)把它的应答广播给客户 机。 注意:正如在[RFC2131]中描述的那样,在跳跃、更新或重装状态下,“ciaddr”必须用 客户机的IP地址添满,所以,不应当设置广播标记。在这些案例中,DHCP服务器向“ciaddr” 中的地址单播DHCPACK消息。链路地址将由1394 ARP决定。 由于缺少“chaddr”,从客户机到服务器,在DHCP消息中必须使用“client identifier” 选项。“client identifier”选项可以由任何数据组成。因为每个1394 节点上的IP有一个EUI-64 (节点独有ID),EUI-64构成了明确的“client identifier”。1394客户机应该在“client identifier” 选项中包括一个EUI-64标识符。EUI-64类型值为27 [ARPPARAM],举例说明格式如下。 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Code Len Type Client-Identifier 61 9 27 EUI-64 (node unique ID) 注意本备忘录不排除其他“client identifier”类型的用法,就象正式域名(fully qualified domain name,缩写为FQDN)那样的。 细节详见[RFC2132]中的“9.14. Client-identifier”。 4. 安全因素 目前,DHCP不提供认证或安全机制。在DHCP协议规范[RFC2131]的第7节中讨论了 可能引起攻击的潜在漏洞。 恶意的客户机可能伪造它的EUI-64标识符,来伪装成其他的客户机。 致谢 作者对Dynamic Host Configuration工作组成员的校订工作和宝贵意见表示感谢。 参考文献 [RFC2734] Johansson, P., "IPv4 over IEEE 1394", RFC 2734, December 1999. [RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", RFC 2119, March 1997. [RFC2131] Droms, R., "Dynamic Host Configuration Protocol", RFC 2131, March 1997. [RFC2132] Alexander, S. and R. Droms, "DHCP Options and BOOTP Vendor Extensions", RFC 2132, March 1997. [ARPPARAM] http://www.iana.org/numbers.html 作者地址: Kenji Fujisawa Sony Corporation 6-7-35, Kitashinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo, 141-0001 Japan Phone: +81-3-5448-8507 EMail: fujisawa@sm.sony.co.jp 完整的版权声明 Copyright (C) The Internet Society (2000)。版权所有。 This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English. The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns. This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. 致谢 目前,RFC编者活动的基金由Internet社团提供。 RFC2855——DHCP for IEEE 1394 IEEE 1394的DHCP 1 RFC文档中文翻译计划